Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни » Переводы
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 1, средняя оценка - 5.00. Опции просмотра
Old 11-05-2017, 18:35   #1
maatuska
Пользователь
 
Сообщений: 1
Проживание:
Регистрация: 11-05-2017
Status: Offline
Question Необходим совет

Где можно перевести и легализовать трудовую книжку и диплом при переезде в Финляндию? и надо ли ставить апостиль?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-05-2017, 18:40   #2
kvit
Пользователь
 
Сообщений: 306
Проживание:
Регистрация: 15-11-2011
Status: Offline
перевести можно у переводчиков.
 
Old 11-05-2017, 18:42   #3
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,937
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
Трудовую книжку можно и в России перевести, и то, только если действительно надо. Может и не понадобиться. Служба занятости может просто попросить переводчика прочитать последние записи, это обычная практика во многих местах.

Диплом: по ситуации. Если диплом нужен только для того, чтобы предъявить в службе занятости и подтвердить наличие профессии, то тоже в России можно перевести, апостиль ставить не надо.

НО! если у вас в планах подтверждение профессии в Финляндии, то надо на диплом поставить апостиль и перевести его у финского авторизованного переводчика, российский перевод для Национальной администрации образования не подойдет.
 
Old 11-05-2017, 18:43   #4
sivelius23
Пользователь
 
Сообщений: 42
Проживание:
Регистрация: 06-03-2015
Status: Offline
День добрый.личный опыт.
Перевод делали у Авторизированного переводчика в Финляндии
Диплом без вкладыша оценок.стоимость 30 евро.Даже оригинал для перевода не потребуется
Достаточно качественный скан
Самое главное чтобы ваша фамилия в дипломе совпала с фамилией на сегодня.Это если Вы взяли фамилию мужа.
Если нет,возьмите выписку с Загс и ее тоже переведете.
Задавайте вопросы
 
Old 30-07-2018, 22:09   #5
st_vika
Пользователь
 
Аватар для st_vika
 
Сообщений: 66
Проживание: из Odessa
Регистрация: 30-11-2014
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от sivelius23
День добрый.личный опыт.
Перевод делали у Авторизированного переводчика в Финляндии
Диплом без вкладыша оценок.стоимость 30 евро.Даже оригинал для перевода не потребуется
Достаточно качественный скан
Самое главное чтобы ваша фамилия в дипломе совпала с фамилией на сегодня.Это если Вы взяли фамилию мужа.
Если нет,возьмите выписку с Загс и ее тоже переведете.
Задавайте вопросы


добрый вечер! можно узнать переводят и нотариально заверяют? куда обращались?

-----------------
Осталось совсем чуть-чуть))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-07-2018, 22:25   #6
Tulilintu
Пользователь
 
Аватар для Tulilintu
 
Сообщений: 5,937
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
В Финляндии перевод заверяет не нотариус, а сам авторизованный переводчик. В интернете ищем auktorisoitu kääntäjä venäjä-suomi (название города). Многим достаточно фото/скана документа. Посылая запрос, указывайте конкретный документ ( напр, св. О рождении, браке и тд), а не "сколько стоит А4".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 30-07-2018, 22:38   #7
Grib
Пользователь
 
Сообщений: 1,080
Проживание: в Финляндии
Регистрация: 21-07-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
В Финляндии перевод заверяет не нотариус, а сам авторизованный переводчик. В интернете ищем auktorisoitu kääntäjä venäjä-suomi (название города). Многим достаточно фото/скана документа. Посылая запрос, указывайте конкретный документ ( напр, св. О рождении, браке и тд), а не "сколько стоит А4".

Еще надо смотреть разрешенное направление перевода. С фи на рус, или с рус на фи, или в обе стороны. Ох сколько я этим переводчикам оставил.
Кстати Кела и банки стали заглатывать бумаги на русском.

-----------------
С почтением
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 01-08-2018, 09:24   #8
rudeguy
Пользователь
 
Сообщений: 387
Проживание:
Регистрация: 23-07-2018
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Grib
Еще надо смотреть разрешенное направление перевода. С фи на рус, или с рус на фи, или в обе стороны. Ох сколько я этим переводчикам оставил.
Кстати Кела и банки стали заглатывать бумаги на русском.


в Кела есть свои переводчики давно, штатные. Кела заинтересована не платить изначально, у неё хватает ресурсов, чтобы перевести документы
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 16:27.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно