Вернуться   Финляндия по-русски » Жизнь в Финляндии » Mы и Oни » Переводы
Логин
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Рейтинг: Рейтинг темы: Голосов - 33, средняя оценка - 3.67. Опции просмотра
Old 26-10-2009, 17:05   #2701
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Может "продлевание расписания"?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-10-2009, 17:09   #2702
BiBi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от tuttifrutti
AIKATAULUN VENYMINEN (в проекте). Понятно, что проект затягивается, но как бы это сказать правильнее?


Бюрократы это называют просто "несоблюдением графика проекта (работ по проекту) "
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-10-2009, 17:38   #2703
mane4ka
Registered User
 
Сообщений: 57
Проживание:
Регистрация: 02-04-2009
Status: Offline
Всем привет! Может кто-нибудь знает,как перевести на русскии МС-таути? Спасибо!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-10-2009, 17:47   #2704
tuttifrutti
Registered User
 
Аватар для tuttifrutti
 
Сообщений: 27
Проживание:
Регистрация: 31-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от mane4ka
Всем привет! Может кто-нибудь знает,как перевести на русскии МС-таути? Спасибо!


Рассеяный склероз. Может имеется и другое название.

-----------------
Как все запущено!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-10-2009, 17:48   #2705
tuttifrutti
Registered User
 
Аватар для tuttifrutti
 
Сообщений: 27
Проживание:
Регистрация: 31-08-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BiBi
Бюрократы это называют просто "несоблюдением графика проекта (работ по проекту) "


Биби, Ваш перевод звучит наиболее подходяще. Спасибо

-----------------
Как все запущено!!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 26-10-2009, 19:01   #2706
Шаман
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от tuttifrutti
Рассеяный склероз. Может имеется и другое название.


Да, MS- tauti - это рассеянный склероз.

"Рассеянный склероз — хроническое прогрессирующее заболевание нервной системы. "
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-11-2009, 11:22   #2707
Iriina19
Registered User
 
Сообщений: 5
Проживание:
Регистрация: 22-09-2009
Status: Offline
snow Кто знает финский?

Переведите пожалуйста кто может на финский язык, это нужно будит здать в poliisi. Пожалуйста помогите перевести. Если вам что то будет не понятно можете изменить немного, но если изените напишите пожалуйста мне что именно. Чтоб мне знать. Очень благодарна вам за помощь!

Я здала все документы на помежуточною визу, в период ожидания моей основной визы. Прошу открыть мне промежуточною визу в связи с тем чтоб поехать на Украину на свадьбу близкого друга. Посылаю вам так же документ от Стецышена Артьма, который подтверждает приглашения на свадьбу.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 02-11-2009, 11:31   #2708
Люся
*******
 
Сообщений: 27,353
Проживание:
Регистрация: 12-11-2006
Status: Offline
я могу ошибаться... но мне кажется, то о чем вы просите полицию, невыполнимо..То есть, если Вы хотите сейчас выехать из Финляндии, назад Вы не сможете вернуться, Вам придется ждать свое разрешение на пребывание дома...
и полиции абсолютно все-равно, по- какой причине Вам надо сейчас выехать... уезжайте пожалуйста..
и понятия "промежуточная виза" не существует
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-11-2009, 01:31   #2709
mandarinka
Registered User
 
Сообщений: 4
Проживание:
Регистрация: 04-11-2009
Status: Offline
что такое Pipopakko?

Что такое pipopakko? какое-то особенное время в финской школе, когда всех заставляют носить шапки? делаю перевод, весь интернет облазила, не могу найти=(
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-11-2009, 11:32   #2710
Ollikainen
Heimopataljoonan soturi
 
Аватар для Ollikainen
 
Сообщений: 6,146
Проживание: Kannaksen metsä
Регистрация: 26-01-2008
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от mandarinka
Что такое пипопакко? какое-то особенное время в финской школе, когда всех заставляют носить шапки? делаю перевод, весь интернет облазила, не могу найти=(

А можно всё предложение??
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-11-2009, 12:19   #2711
mandarinka
Registered User
 
Сообщений: 4
Проживание:
Регистрация: 04-11-2009
Status: Offline
Постоянно встречаю такие предложения:

Ala-asteella oli pipopakko.
Pipopakko on voimassa kylmänä aikana.
Peruskouluaikoina kukaan ei kehdannut käyttää pipoa ellei ollut reipasta pakkasta (paitsi ala-asteella kun oli pipopakko).
Yksi kaveri tuli pipopakko juhlapäivänä kouluun shortsit ja havajipaita päällä ja piti aurinkolaseja... Kaverille tuli jälkiistuntoa.
Koululla alkaa pipopakko tiistaina 13.10
Meillä on koulussa nyt pipopakko

Что же это за явление такое - PIPOPAKKO?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-11-2009, 12:20   #2712
Графиня
Registered User
 
Аватар для Графиня
 
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от mandarinka
Что такое пипопакко? какое-то особенное время в финской школе, когда всех заставляют носить шапки? делаю перевод, весь интернет облазила, не могу найти=(


Обязательно носить шапку,т.к. холодно (не в помещении, конечно,а на улице).
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-11-2009, 12:25   #2713
mandarinka
Registered User
 
Сообщений: 4
Проживание:
Регистрация: 04-11-2009
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Графиня
Обязательно носить шапку,т.к. холодно (не в помещении, конечно,а на улице).



А для кого обязательно? для всех? или только для малышей? для какого возраста? каждый год это правило начинает действовать в один и тот же день? и сколько это длится? температура должна упасть до какого-то необходимого уровня?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-11-2009, 13:29   #2714
Olka
Pro et Contra
 
Аватар для Olka
 
Сообщений: 59,897
Проживание: Mualiman napa
Регистрация: 10-11-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от mandarinka
А для кого обязательно? для всех? или только для малышей? для какого возраста? каждый год это правило начинает действовать в один и тот же день? и сколько это длится? температура должна упасть до какого-то необходимого уровня?


В приведённом вами примере для детей младшей школы (до 6 класса). Обязательное ношение шапки в холодную погоду, наверное родители сами определяют когда уже пора утеплять малышей.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 04-11-2009, 16:33   #2715
mandarinka
Registered User
 
Сообщений: 4
Проживание:
Регистрация: 04-11-2009
Status: Offline
спасибо!!))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2009, 12:46   #2716
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Заглавие по-фински:
Puuliiton sopimusalat
я перевела следующим образом:
Отрасли коллективно-договорного урегулирования, находящиеся в ведении Союза работников, занятых в деревообрабатывающем и смежных с ним секторах промышленности

Клиент просит сократит заголовок, а то уж очень длинный получился для заглавия.
Идеи есть, как это сделать? Время на размышление - пара часов.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2009, 13:09   #2717
BiBi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от По-душка
Заглавие по-фински:
Puuliiton sopimusalat


М.б. "Сферы Коллективного Договора профсоюза работников деревообрабатывающей промышленности" ?

Хотя, По-душка, твой вариант точен смыслово на 100%. О, русская витиеватость!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2009, 14:32   #2718
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от BiBi
М.б. "Сферы Коллективного Договора профсоюза работников деревообрабатывающей промышленности" ?

Хотя, По-душка, твой вариант точен смыслово на 100%. О, русская витиеватость!

Название профсоюза сократить не удастся, т.к. дальше речь идет о торфяной промышленности, которая как раз относится к смежному сектору.
Но хоть несколько слов можно будет спрессовать с твоей помощью!
Спасибо, друг!

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2009, 14:55   #2719
avanta
Пользователь
 
Аватар для avanta
 
Сообщений: 6,051
Проживание:
Регистрация: 19-02-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Название профсоюза сократить не удастся, т.к. дальше речь идет о торфяной промышленности, которая как раз относится к смежному сектору.
Но хоть несколько слов можно будет спрессовать с твоей помощью!
Спасибо, друг!

Если заказчик - какой-нибудь профсоюзный деятель, то можно ещё сократить "коллективный договор" до "колдоговор". Это как профессиональный термин. Малость, конечно, но пара букв сэкономлена Я в профсоюзах работала, там, в российских профсоюзах, так все говорят.
Если это, конечно, не какое-нибудь официальное заявление на уровне Декларации...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2009, 15:26   #2720
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от avanta
Если заказчик - какой-нибудь профсоюзный деятель, то можно ещё сократить "коллективный договор" до "колдоговор". Это как профессиональный термин. Малость, конечно, но пара букв сэкономлена Я в профсоюзах работала, там, в российских профсоюзах, так все говорят.
Если это, конечно, не какое-нибудь официальное заявление на уровне Декларации...

Спасибо за заботу, Аванта!
Тут сократить не получится.
Самый короткий вариант, конечно, был бы "Договорные отрасли Деревянного Союза"
А что? Союзы разные бывают. Даже Советский Союз был.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2009, 17:27   #2721
&Irene&
Пользователь
 
Аватар для &Irene&
 
Сообщений: 11,043
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
Помогите, пожалуйста обозвать по русски (на официальном языке) URAKOITSIJA. Спасибо.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2009, 17:33   #2722
Pöllö
Tönt
 
Аватар для Pöllö
 
Сообщений: 9,650
Проживание: Tampere
Регистрация: 10-08-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от &Irene&
Помогите, пожалуйста обозвать по русски (на официальном языке) URAKOITSIJA. Спасибо.

подрядчик ?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2009, 17:34   #2723
Pöllö
Tönt
 
Аватар для Pöllö
 
Сообщений: 9,650
Проживание: Tampere
Регистрация: 10-08-2005
Status: Offline
Или исполнитель.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2009, 17:37   #2724
BiBi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
В строительстве: точно подрядчик.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2009, 17:50   #2725
&Irene&
Пользователь
 
Аватар для &Irene&
 
Сообщений: 11,043
Проживание:
Регистрация: 21-09-2007
Status: Offline
Pöllö, BiBi, спасибо! Точно подрядчик, вот ведь вылетит слово, ни за что не вспомнить, хорошо что есть форум!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2009, 19:19   #2726
TheLook
Красафчег :)
 
Аватар для TheLook
 
Сообщений: 781
Проживание: Pietari
Регистрация: 08-05-2005
Status: Offline
Подскажите, пожалуйста - а существуют ли какие-либо социально приемлемые финские ругательства (ну или восклицания, междометия и т.д.), выражающие сожаления и разочарования?
Типа русского "Ааа, чёрт!" или "От сцуко!" В общем, которые не как мат воспринимаются.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2009, 19:43   #2727
Swi4
Registered User
 
Сообщений: 246
Проживание: Берег дикого мужика
Регистрация: 29-12-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от TheLook
Подскажите, пожалуйста - а существуют ли какие-либо социально приемлемые финские ругательства (ну или восклицания, междометия и т.д.), выражающие сожаления и разочарования?
Типа русского "Ааа, чёрт!" или "От сцуко!" В общем, которые не как мат воспринимаются.

Herra Jumala! - типа "господи!"
Voi jukra! - что-то вроде "блин!"
Voi vitsi! - типа "пипец!"

за правописание не ручаюсь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2009, 20:07   #2728
BeLa4ka
ДиТя ПрИрОдЫ
 
Аватар для BeLa4ka
 
Сообщений: 7,582
Проживание: Мой адрес не дом и не улица...
Регистрация: 02-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Swi4
Херра Юмала! - типа "господи!"
Вои юкра! - что-то вроде "блин!"
Вои витси! - типа "пипец!"

за правописание не ручаюсь

а мне очень понравилось такое вот оригинальное (но видимо устаревшее) выражение удивления:
"Voi, kissan viikset!"
(типа - "Ну вы, блин, даёте!" а дословно "Вот жеш, кошачьи усы!"

-----------------
Никто не познает точно добродетели, если не имеет понятия о пороке, в особенности когда некоторые пороки до такой степени близки к добродетели, что легко обманывают своим подобием.
Абеляр Пьер
Блюют и на нашей улице в праздник!(c)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2009, 20:10   #2729
TheLook
Красафчег :)
 
Аватар для TheLook
 
Сообщений: 781
Проживание: Pietari
Регистрация: 08-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Voi jukra! - что-то вроде "блин!"
Voi vitsi! - типа "пипец!"

Хм... А это - никому не адресованные восклицания? К "Voi vittu!" никакого отношения не имеют?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 05-11-2009, 20:15   #2730
BeLa4ka
ДиТя ПрИрОдЫ
 
Аватар для BeLa4ka
 
Сообщений: 7,582
Проживание: Мой адрес не дом и не улица...
Регистрация: 02-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от TheLook
Хм... А это - никому не адресованные восклицания? К "Вои витту!" никакого отношения не имеют?

не.... "Voi, vitssi!"я даже слышала от воспитательницы, в детском садике, когда ребенок её удивлял чем то.......
Особенно мне нравится, как они восклицают "Huj!!", когда подбрасывают ребенка на руках или раскачивают на качелях....

-----------------
Никто не познает точно добродетели, если не имеет понятия о пороке, в особенности когда некоторые пороки до такой степени близки к добродетели, что легко обманывают своим подобием.
Абеляр Пьер
Блюют и на нашей улице в праздник!(c)
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2009, 12:15   #2731
timo_89
Registered User
 
Аватар для timo_89
 
Сообщений: 148
Проживание: Espoo
Регистрация: 30-07-2007
Status: Offline
в каком значении исползуется слово muija? носит ли оно отрицателний характер? или ето переводится как просто девушка? kiitos kaikille )))
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2009, 12:42   #2732
emmi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от TheLook
Подскажите, пожалуйста - а существуют ли какие-либо социально приемлемые финские ругательства (ну или восклицания, междометия и т.д.), выражающие сожаления и разочарования?
Типа русского "Ааа, чёрт!" или "От сцуко!" В общем, которые не как мат воспринимаются.


" Voi elämä teidän kanssanne !", "voi itku ! "- вполне литературно.

" voi vitssi" - я бы не употребляла . И от воспитателницы в садике слышать странно.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2009, 12:45   #2733
emmi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от timo_89
в каком значении исползуется слово муия? носит ли оно отрицателний характер? или ето переводится как просто девушка? киитос каикилле )))


Я так понимаю, это не девушка, а жена, женушка . Без негативного оттенка, простонародно, так сказать.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2009, 13:41   #2734
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от timo_89
в каком значении исползуется слово muija? носит ли оно отрицателний характер? или ето переводится как просто девушка? kiitos kaikille )))

Муж сказал,что это вроде "старуха" по-русски-(акка)...
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2009, 13:46   #2735
leijona3
Пользователь
 
Аватар для leijona3
 
Сообщений: 25,473
Проживание: Suomi
Регистрация: 30-10-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от TheLook
Подскажите, пожалуйста - а существуют ли какие-либо социально приемлемые финские ругательства (ну или восклицания, междометия и т.д.), выражающие сожаления и разочарования?
Типа русского "Ааа, чёрт!" или "От сцуко!" В общем, которые не как мат воспринимаются.

"Jumalautta!"
"Herranen aika"
"Voihän nenä!"
"Voi ei!"
"Perhana!"
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2009, 14:15   #2736
D_F
Пользователь
 
Аватар для D_F
 
Сообщений: 5,408
Проживание: регулярно
Регистрация: 12-05-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от leijona3
"Jumalautta!"

вот это, как раз, по-моему, неприемлимое.

-----------------
бестолковый словарь
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2009, 14:16   #2737
emmi
Гость
 
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
Цитата:
Сообщение от leijona3
"Юмалаутта!"


это нецензурное.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2009, 15:36   #2738
Микка К.
Холостяк
 
Аватар для Микка К.
 
Сообщений: 43,798
Проживание:
Регистрация: 09-07-2007
Status: Offline
Red face

Получил такое вот письмо из Улосотто:

"Yllä mainitun asian perimiseksi on toimitettu ulosmittaus,minkä vuoksi asialle mahdollisesti tulevien varojen jakamiseksi Teitä pyydetään kahden viikon kuluessa tämän kirjeen päyväyksestä ilmoittamaan edellä mainittua asiaa koskeva saatavanne suuruus kaikkien velallisten osalta.
Jos saatavatiedot ovat passiivirekisteröintiaikana muuttuneet,ilmoitus tulee tehdä kirjallisesti ja tiedot tulee eritellä velallisittain saatavakohtaisesti,ja mahdollista koronlaskemista varten kullekin saatavalle tulee ilmoittaa koron alkamispäivämäärä ja koron suuruus.
Mikäli ilmoitusta ei anneta määräajassa,passiivirekisterissä olevan saatanan suorittamiseksi toimitettu ulosmittaus peruutetaan ja saatava siirretään takaisin passiivirekisteriin."

Дело это старое.2003 года.У меня угнали и повредили машину.Угонщика поймали и дали штраф.Денег у него не было.Вот с тех пор и жду,когда он заплатит.

Правильно ли я понимаю,что мне и делать ничего не надо (если я хочу просто получить сумму назначенной в 2003 году компенсации),т.е. это письмо принять как уведомление,что долг всё ещё висит на этом угонщике?

-----------------
"Ваше благородие, госпожа чужбина,
Жарко обнимала ты,да только не любила...."
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2009, 15:43   #2739
Графиня
Registered User
 
Аватар для Графиня
 
Сообщений: 3,079
Проживание:
Регистрация: 03-12-2006
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Микка К.
Mikäli ilmoitusta ei anneta määräajassa,passiivirekisterissä olevan saatanan suorittamiseksi toimitettu ulosmittaus peruutetaan ja saatava siirretään takaisin passiivirekisteriin."


Может позвонить, уточнить?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2009, 15:46   #2740
Микка К.
Холостяк
 
Аватар для Микка К.
 
Сообщений: 43,798
Проживание:
Регистрация: 09-07-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Графиня
Может позвонить, уточнить?


Ой,сорри.Это я сам печатал,торопился,видать,и стукнул мимо .

Тут ещё такая фигня,что 2 недели истекают уже сегодня.
Бред какой-то,что письмо из Хельсинки в Турку шло так долго

-----------------
"Ваше благородие, госпожа чужбина,
Жарко обнимала ты,да только не любила...."
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2009, 15:47   #2741
SannamannA
Cthulhu fhtagn!
 
Аватар для SannamannA
 
Сообщений: 6,166
Проживание:
Регистрация: 13-03-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Графиня
Может позвонить, уточнить?


Куда позвонить? Аццкому сотоне в ад?
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2009, 16:00   #2742
Микка К.
Холостяк
 
Аватар для Микка К.
 
Сообщений: 43,798
Проживание:
Регистрация: 09-07-2007
Status: Offline
Red face

Я,конечно,понимаю,что вам весело.
Но мне хотелось бы знать более точно.
Тем более,что сумма не шуточная.

-----------------
"Ваше благородие, госпожа чужбина,
Жарко обнимала ты,да только не любила...."
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2009, 19:12   #2743
olka_eva
rana-viajera
 
Аватар для olka_eva
 
Сообщений: 3,171
Проживание: Espoo, Olari
Регистрация: 04-07-2003
Status: Offline
Jumalation - еще такой бывает, на англицкий манер.
Что-то прилипли слова filpehööri, venkseleet, vempaleet, но точного значения их не знаю.

-----------------
¡Qué nos quiten lo bailao!
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 06-11-2009, 23:49   #2744
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Микка К.
Получил такое вот письмо из Улосотто:

"Yllä mainitun asian perimiseksi on toimitettu ulosmittaus,minkä vuoksi asialle mahdollisesti tulevien varojen jakamiseksi Teitä pyydetään kahden viikon kuluessa tämän kirjeen päyväyksestä ilmoittamaan edellä mainittua asiaa koskeva saatavanne suuruus kaikkien velallisten osalta.
Jos saatavatiedot ovat passiivirekisteröintiaikana muuttuneet,ilmoitus tulee tehdä kirjallisesti ja tiedot tulee eritellä velallisittain saatavakohtaisesti,ja mahdollista koronlaskemista varten kullekin saatavalle tulee ilmoittaa koron alkamispäivämäärä ja koron suuruus.
Mikäli ilmoitusta ei anneta määräajassa,passiivirekisterissä olevan saatanan suorittamiseksi toimitettu ulosmittaus peruutetaan ja saatava siirretään takaisin passiivirekisteriin."

Дело это старое.2003 года.У меня угнали и повредили машину.Угонщика поймали и дали штраф.Денег у него не было.Вот с тех пор и жду,когда он заплатит.

Правильно ли я понимаю,что мне и делать ничего не надо (если я хочу просто получить сумму назначенной в 2003 году компенсации),т.е. это письмо принять как уведомление,что долг всё ещё висит на этом угонщике?

Иногда мне кажется, что юристы специально пишут на таком языке, чтобы обычные граждане ничего не смогли понять.
Что имеется в виду под "yllä mainittu asia"? Компенсация по твоей машине или какое-то другое дело? Я так поняла, что по вышеуказанному делу возбуждена процедура принудительного взыскания. Для перечисления средств, которые возможно удастся взыскать с задолженника, тебя просят сообщить размер дебиторской задолженности (т.е. сколько этот тип тебе должен). Если он (размер) изменился, необходимо сделать письменное сообщение (очевидно, если не изменился, достаточно устного извещения, что да, этот тип по-прежнему мне должен).
Если сообщение не будет подано в указанный двухнедельный срок, процедура по принудительному взысканию причитающейся тебе суммы будет отменена, и долг опять отправят в "пассивный регистр", т.е. повесят на угонщика до лучших времен.

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2009, 00:10   #2745
Микка К.
Холостяк
 
Аватар для Микка К.
 
Сообщений: 43,798
Проживание:
Регистрация: 09-07-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
Иногда мне кажется, что юристы специально пишут на таком языке, чтобы обычные граждане ничего не смогли понять.

О,ангел мой,По-душка!
Опять ты приходишь ко мне на помощь
Цитата:
Сообщение от По-душка
Что имеется в виду под "yllä mainittu asia"? Компенсация по твоей машине или какое-то другое дело?

Да,определенная сумма и далее дописано euroopan keskuspankin viitekorko +7,00%
(опять же не понятно,это евр.банковский %+7 % или всего 7%)

Цитата:
Сообщение от По-душка
Я так поняла, что по вышеуказанному делу возбуждена процедура принудительного взыскания.

Во!А я этого и не разглядел совсем в письме!
Цитата:
Сообщение от По-душка
Для перечисления средств, которые возможно удастся взыскать с задолженника, тебя просят сообщить размер дебиторской задолженности (т.е. сколько этот тип тебе должен). Если он (размер) изменился, необходимо сделать письменное сообщение (очевидно, если не изменился, достаточно устного извещения, что да, этот тип по-прежнему мне должен).

Это,я так понимаю,самое главное.Значит,буду звонить в понедельник и говорить,что хочу денег,а не пассивов.
Цитата:
Сообщение от По-душка
Если сообщение не будет подано в указанный двухнедельный срок, процедура по принудительному взысканию причитающейся тебе суммы будет отменена, и долг опять отправят в "пассивный регистр", т.е. повесят на угонщика до лучших времен.

Нет уж,хватит,и так 7-ой год уже жду.

*********************************** ***
Спасибо тебе огромное
Ты просто моя палочка-выручалочка

-----------------
"Ваше благородие, госпожа чужбина,
Жарко обнимала ты,да только не любила...."
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2009, 01:00   #2746
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Микка К.
Да,определенная сумма и далее дописано euroopan keskuspankin viitekorko +7,00%
(опять же не понятно,это евр.банковский %+7 % или всего 7%)

keskuspankin viitekorko - это справочная ставка Центробанка ЕС. Она пересматривается два раза в года. В настоящее время (до конца года) она равна 1 %. То есть в твоем случае: 1+7=8%

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2009, 01:18   #2747
Микка К.
Холостяк
 
Аватар для Микка К.
 
Сообщений: 43,798
Проживание:
Регистрация: 09-07-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка
keskuspankin viitekorko - это справочная ставка Центробанка ЕС. Она пересматривается два раза в года. В настоящее время (до конца года) она равна 1 %. То есть в твоем случае: 1+7=8%


Всего 1% ? Малова-то,однако

Слушай,а как бы мне коротко и ясно по телефону сказать,что ,мол,-"взыскивайте принудительно,ждать больше не имею желания"

-----------------
"Ваше благородие, госпожа чужбина,
Жарко обнимала ты,да только не любила...."
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2009, 20:25   #2748
По-душка
ненасытная юзерша
 
Аватар для По-душка
 
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Микка К.
Всего 1% ? Малова-то,однако

Ненасытный, однако! Тебе все мало!
Цитата:
Сообщение от Микка К.
Слушай,а как бы мне коротко и ясно по телефону сказать,что ,мол,-"взыскивайте принудительно,ждать больше не имею желания"


Ну что-нибудь типа:
Soitan asiassa nro (есть там номер дела или какие-нибудь другие данные?). Sain teiltä viime perjantaina kirjeen (название бумажки, которую тебе прислали), jossa minua pyydetään ilmoittamaan saatavani kyseisessä asiassa. Ilmoitan tässä, että saatavani eivät ole muuttuneet eli ne ovat samat, jotka ovat passiivirekisterissä. Haluan, että saatavani ulosmitataan Veikko Velkaiselta (фамилия, имя задолжника).

-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2009, 20:33   #2749
suomi2
Пользователь
 
Аватар для suomi2
 
Сообщений: 473
Проживание:
Регистрация: 07-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от TheLook
Подскажите, пожалуйста - а существуют ли какие-либо социально приемлемые финские ругательства (ну или восклицания, междометия и т.д.), выражающие сожаления и разочарования?
Типа русского "Ааа, чёрт!" или "От сцуко!" В общем, которые не как мат воспринимаются.


Вполне литературное выражение - "perkele" или "saatana", то есть "о, черт" по-русски.

Kiitos

Довольно часто эти литературно приемлимые слова слышатся из финских окон во время футбольных или хоккейных матчей наравне с нелитературным "vittu" .
Финский язык богат на синонимы, красив, сложен, но удивительно беден на ругательства...

Последнее редактирование от suomi2 : 07-11-2009 в 20:40.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2009, 20:35   #2750
Микка К.
Холостяк
 
Аватар для Микка К.
 
Сообщений: 43,798
Проживание:
Регистрация: 09-07-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от По-душка


Ну что-нибудь типа:
Soitan asiassa nro (есть там номер дела или какие-нибудь другие данные?). Sain teiltä viime perjantaina kirjeen (название бумажки, которую тебе прислали), jossa minua pyydetään ilmoittamaan saatavani kyseisessä asiassa. Ilmoitan tässä, että saatavani eivät ole muuttuneet eli ne ovat samat, jotka ovat passiivirekisterissä. Haluan, että saatavani ulosmitataan Veikko Velkaiselta (фамилия, имя задолжника).


Супер!Всё разжевали и в рот положили!

По-душка,ты теперь просто обязана дать мне шанс отблагодарить тебя

*сейчас отсканирую и к понедельнику выучу наизусть.лишь бы вопросов на том конце задавать не начали*

-----------------
"Ваше благородие, госпожа чужбина,
Жарко обнимала ты,да только не любила...."
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2009, 21:44   #2751
Swi4
Registered User
 
Сообщений: 246
Проживание: Берег дикого мужика
Регистрация: 29-12-2005
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от suomi2
Вполне литературное выражение - "perkele" или "saatana", то есть "о, черт" по-русски.

Kiitos

Довольно часто эти литературно приемлимые слова слышатся из финских окон во время футбольных или хоккейных матчей наравне с нелитературным "vittu" .
Финский язык богат на синонимы, красив, сложен, но удивительно беден на ругательства...

Преподаватель в университете рассказывал, что выделенные слова по негативной заряженности "страшнее", ругательнее, чем называние органов человеческого тела.
Объяснял тем, что нация религиозная, поэтому для них подобные слова - сильное оскорбление. Хотя сейчас, наверное, уже нельзя говорить о тотальной религиозности нации.
Не считаю, что на ругательства финский язык беден.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 07-11-2009, 22:35   #2752
suomi2
Пользователь
 
Аватар для suomi2
 
Сообщений: 473
Проживание:
Регистрация: 07-08-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от Swi4
Преподаватель в университете рассказывал, что выделенные слова по негативной заряженности "страшнее", ругательнее, чем называние органов человеческого тела.
Объяснял тем, что нация религиозная, поэтому для них подобные слова - сильное оскорбление. Хотя сейчас, наверное, уже нельзя говорить о тотальной религиозности нации.
Не считаю, что на ругательства финский язык беден.


Мы говорим не о негативной заряженности или религиозном значении слова, а о том, что эти ругательства наиболее часто употребляются в литературном финском языке. К примеру, в финских субтитрах к американским сериалам их можно увидеть по сто раз за вечер.

И не надо верить всему, что говорит преподаватель, если это не касается грамматики. Им в университете преподают и уроки политкорректности, и пропаганды. А то небольшое, что останется у них в голове они пытаются выдать за величайшие глубины финской жизни. (Ну это как нас учили когда-то максизму-ленинизму. Разве после экзаменов об этом кто-то вспоминает?)

В общем прислушивайтесь к правилам финского языка, которые дает преподаватель, и не слушайте тот лепет, что говорит уважаемый учитель о финской жизни. Старайтесь смотреть и видеть мир своими, а не чужими глазами.
Вот у нас, к примеру, неделю назад какой-то идиот краской-спреем написал рок-лозунги на двери церкви. НО финский народ от этого не стал менее религиозен и по- прежнему ходит в церковь.

Наш преподаватель сказал, что сауна в многоквартирном доме самое чистое место. А я видел как там собак моют, клочья шерсти валяются, а после них следующие люди ругаются.

Или, ах, у нас в Финляндии в сауне заниматься любовью нельзя. Чепуха, все нормальные финские пары это делают... И так далее.
Как говорил когда-то профессор Преображенский в "Собачьем сердце" Булгакова - не читайте, батенька, за обедом советских газет. В данном случае это относиться и к финскому печатному слову.
Но продолжим о финских синонимах распространенных слов-ругательств.


И все же совет нашему коллеге по форуму я дал неправильный. Очевидно он имел ввиду не просто ругательства литературные, но такие слова, которые в порядке исключения можно внести в официальное письмо, показывая высшую степень раздражения.
В этом случае есть только один вариант.
Это выражение "Voi veljet !" - Этим сленговым сочетанием в финских субтитрах заменяют и американское ругательство "фак ю" и финское "perkele" и итальянское "дьябло". И по смыслу к нему не придерешься. Ну что можно сказать о ругательстве, если оно переводится дословно "О, братья", но все прекрасно знают что это универсальный литературный перевод всех выше указанных ругательств...
Kiitos
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 08-11-2009, 02:55   #2753
izida
Registered User
 
Сообщений: 537
Проживание: Helsinki
Регистрация: 24-06-2007
Status: Offline
подскажите, пожалуйста,как перевести "интерфероновый статус"? спасибо
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-11-2009, 00:06   #2754
vad314
Пользователь
 
Сообщений: 804
Проживание: Turku
Регистрация: 02-03-2007
Status: Offline
Voi vejet - смогите братцы

Думаю ближе к смыслу. Видел заголовок в газете, интервью с каким-то музыкантом, он посылал оппонентов: ...mene vittuun... Крупным шрифтом. Части тела можно называть открытым текстом, как угодно. Бога лучше не трогать. Много поговорок с такими словечками тут:http://fi.wikiquote.org/wiki/Suomalaisia_sananlaskuja
Некоторые не имеют аналогов в русском. Вот, мне понравилось: Ei paska punniten parane. (говно взвешиванием не улучшишь), очень точно.
Про собак в бане - это круто, думаю, выселят запросто, договор позволяет, узнать, кто - не проблема.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 09-11-2009, 11:28   #2755
Микка К.
Холостяк
 
Аватар для Микка К.
 
Сообщений: 43,798
Проживание:
Регистрация: 09-07-2007
Status: Offline
Thumbs up

Цитата:
Сообщение от По-душка

Soitan asiassa nro .... Haluan, että saatavani ulosmitataan (фамилия, имя задолжника).


Позвонил.Вопрос 6-ти летней давности решился за одну минуту.
Деньги я получу уже в декабре вместе с возвратом налогов.

По-душка,спасибо ещё раз

-----------------
"Ваше благородие, госпожа чужбина,
Жарко обнимала ты,да только не любила...."
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 10-11-2009, 13:03   #2756
Ollikainen
Heimopataljoonan soturi
 
Аватар для Ollikainen
 
Сообщений: 6,146
Проживание: Kannaksen metsä
Регистрация: 26-01-2008
Status: Offline
Talking

Цитата:
Сообщение от suomi2
Вполне литературное выражение - "перкеле" или "саатана", то есть "о, черт" по-русски.

Киитос

Довольно часто эти литературно приемлимые слова слышатся из финских окон во время футбольных или хоккейных матчей наравне с нелитературным "витту" .
Финский язык богат на синонимы, красив, сложен, но удивительно беден на ругательства...


Мне мама-ингерманландка тож так говорила....И я верил,что самым сильным ругательством в финском языке является "пошёл ты в кошкину жопу"....После етого я познакомился с приятелем ,тусовавшимся среди финских панков и выучил все аналоги русского мата...но я опять же думал,что ето лишь молодёжный сленг...После етого я позвонил пожилому шефу в Финляндию и услышал 12-и етажный мат....цензурной была лишь одна фраза -Я ж выписал тебе доверенность...ФИНСКИЙ ОЧЧЕНь БОГАТ НА РУГАТЕЛьСТВА
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2009, 11:43   #2757
TheLook
Красафчег :)
 
Аватар для TheLook
 
Сообщений: 781
Проживание: Pietari
Регистрация: 08-05-2005
Status: Offline
Скажите, пожлуйста - в финском языке todella может использоваться как вводное слово?
Что-то типа русского "На самом деле, все было совсем не так". Или "На самом деле, я бы хотел пойти погулять".
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2009, 12:53   #2758
vad314
Пользователь
 
Сообщений: 804
Проживание: Turku
Регистрация: 02-03-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от TheLook
Скажите, пожлуйста - в финском языке todella может использоваться как вводное слово?
Что-то типа русского "На самом деле, все было совсем не так". Или "На самом деле, я бы хотел пойти погулять".

Не мучайся, смотри тут с примерами есть: http://www.sanakirja.org/search.php...ella&l=17&l2=22
Не всё можно переводить с русского дословно, многие слова неоднозначны. Их смысл выявляется только из контекста. Если есть сомнения в употреблении какой-то фразы, наберите её в финском гугле. Если фраза имеет место где-либо в печати, сленге, - вы это увидите. Если нет, - ткнули пальцем в небо, меняйте.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2009, 14:04   #2759
TheLook
Красафчег :)
 
Аватар для TheLook
 
Сообщений: 781
Проживание: Pietari
Регистрация: 08-05-2005
Status: Offline
Цитата:
Не мучайся, смотри тут с примерами есть: http://www.sanakirja.org/search.php...ella&l=17&l2=22

Спасибо, хороший сайтик.

Hän on todella hyvä matematiikassa.
Oletko todella 10-vuotias?

Примеров немного и они очевидны
Меня интересовало именно использование этого слова в качестве вводного.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Old 11-11-2009, 14:18   #2760
Neofit
Пользователь
 
Сообщений: 280
Проживание: Salo
Регистрация: 21-12-2007
Status: Offline
Цитата:
Сообщение от TheLook
Спасибо, хороший сайтик.

Hän on todella hyvä matematiikassa.
Oletko todella 10-vuotias?

Примеров немного и они очевидны
Меня интересовало именно использование этого слова в качестве вводного.

В качестве вводного слова с тем же смыслом можно использовать выражение "itse asiassa".
Itse asiassa meillä kaikilla on omat maneerimme, jotka saattavat itse asiassa ärsyttää muita kovastikin.
 
0
 
0
    Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

vB коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



» Объявления на Doska.fi

» Галерея Финляндии

» Реклама на Doska.fi

» Реклама на Russian.fi


Часовой пояс GMT +3, время: 13:38.

Russian.fi - Финляндия по-русски © Suomitech Oy, 2002-2024 При использовании материалов с сайта указание ссылки на russian.fi обязательно