|
|
18-06-2016, 20:00
|
#12001
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Общие оценки расчитаны на основе оценок за отдельные курсы с учетом обьемов этих курсов
|
Браво! Простенько и со вкусом.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
18-06-2016, 20:36
|
#12002
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Общие оценки расчитаны на основе оценок за отдельные курсы с учетом обьемов этих курсов
|
Конечно же, краткость — сестра таланта» Обычно цитируется как совет (пишущему, говорящему) быть кратким, излагать только суть дела ... Вот только суть у вас потерялась: Общая оценка не просто какое-то число на основе...., а , именно средневзвешенное . Но, хозяин барин.
Копаться особенно не пришлось, когда-то, в прошлом веке изучала и ТММ.
|
|
|
18-06-2016, 21:02
|
#12003
|
ингерманландец
Сообщений: 10,104
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Конечно же, краткость — сестра таланта» Обычно цитируется как совет (пишущему, говорящему) быть кратким, излагать только суть дела ... Вот только суть у вас потерялась: Общая оценка не просто какое-то число на основе...., а , именно средневзвешенное . Но, хозяин барин.
Копаться особенно не пришлось, когда-то, в прошлом веке изучала и ТММ.
|
" Мы все учились понемногу,чему нибудь и как нибудь..." (А.С.Пушкин)
Я тоже изучал ТММ ,не помню ,чтобы там было о средневзвешенном.Что за зверь "средневзвешенный"?.Только,ради Бога,не завали меня цитатами из учебных посoбий,будь ласкова.
|
|
|
18-06-2016, 21:15
|
#12004
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
Что за дырка за которой не было укреплeния? Как это выглядит?
"Valosen mukaan kuitusementtilevy oli asetettu parvekkeen kaiteen alla olevan aukon päälle eikä sen takana ollut tukipilareita.
– Jos levyn alla on tuet, niiden välistä ei mahdu putoamaan, Valonen kertoo. "
http://www.mtv.fi/uutiset/kotimaa/a...y-reika/5951480
|
|
|
18-06-2016, 21:37
|
#12005
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
" Мы все учились понемногу,чему нибудь и как нибудь..." (А.С.Пушкин)
Я тоже изучал ТММ ,не помню ,чтобы там было о средневзвешенном.Что за зверь "средневзвешенный"?.Только,ради Бога,не завали меня цитатами из учебных посoбий,будь ласкова.
|
"Спасение утопающих - дело самих утопающих" . Восполняй пробелы образования самостоятельно.
У А.С.Пушкина "что чему - нибудь и как -нибудь, Так воспитаньем....." , а ты оставь свой менторский тон , блесни воспитаньем
|
|
|
18-06-2016, 21:39
|
#12006
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
|
|
|
20-06-2016, 01:03
|
#12007
|
Пользователь
Сообщений: 39,777
Проживание:
Регистрация: 23-07-2006
Status: Offline
|
-----------------
Imagine all the people living for today. Imagine all the people living life in peace. Imagine all the people sharing all the world. You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. (c) John Lennon
|
|
|
20-06-2016, 19:28
|
#12008
|
Пользователь
Сообщений: 2,742
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ponom
Подскажите, пожалуйста, что означает слово "vastuuosineen"?
Речь идет о страховке: "Vuokralaisella oltava laaja kotivakuutus vastuuosineen koko vuokrasuhteen ajan.".
Подозреваю, что "vastuuosineen" - это такое жаргонное слово, означающее тип страховки...
|
Vuokralaisella oltava laaja kotivakuutus vastuuosineen koko vuokrasuhteen ajan.
У квартиросъёмщика должна быть домашняя страховка с " со всеми собственными ответственностями" на все время договора
vastuuosa доля собственной ответственности
Это не жаргон, а в падеже Komitatiivi: Ketkä mukana? (с кем/чем) vastuuosineen
|
|
|
20-06-2016, 20:29
|
#12009
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Vuokralaisella oltava laaja kotivakuutus vastuuosineen koko vuokrasuhteen ajan.
У квартиросъёмщика должна быть домашняя страховка с "со всеми собственными ответственностями" на все время договора
vastuuosa доля собственной ответственности
Это не жаргон, а в падеже Komitatiivi: Ketkä mukana? (с кем/чем) vastuuosineen
|
собственная ответственность - omavastuu
vastuuosa- имеется в виду vastuuvakuutus
|
|
|
20-06-2016, 21:37
|
#12010
|
uusi jäsen
Сообщений: 6,620
Проживание: Tampere
Регистрация: 13-04-2016
Status: Offline
|
Проверьте, пожалуйста, гугль правильно перевел?
Я хочу купить столик.
Мне нужна доставка в квартиру.
Сколько это будет стоить?
Haluan ostaa pöydän.
Tarvitsen toimitus asuntooni.
Kuinka paljon se maksaa?
|
|
|
20-06-2016, 23:50
|
#12011
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
собственная ответственность - omavastuu
|
Omavastuu - это франшиза. Есть такой страховой термин.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
20-06-2016, 23:55
|
#12012
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от ponom
Проверьте, пожалуйста, гугль правильно перевел?
Я хочу купить столик.
Мне нужна доставка в квартиру.
Сколько это будет стоить?
Haluan ostaa pöydän.
Tarvitsen toimitus asuntooni.
Kuinka paljon se maksaa?
|
С 1 и 3 предложением Гугль хорошо справился. 2 предложение придется подправить:
Tarvitsen kotikuljetuksen.
Можно объединить два первых предложения: Haluaisin ostaa pöydän kotiin toimitettuna.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
21-06-2016, 10:08
|
#12013
|
Пользователь
Сообщений: 2,742
Проживание: Хельсинки
Регистрация: 04-05-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
С 1 и 3 предложением Гугль хорошо справился. 2 предложение придется подправить:
Tarvitsen kotikuljetuksen.
Можно объединить два первых предложения: Haluaisin ostaa pöydän kotiin toimitettuna.
|
Чаще пишется kotiinkuljetus: Tarvitsen kotiinkuljetuksen
|
|
|
21-06-2016, 12:21
|
#12014
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Чаще пишется kotiinkuljetus: Tarvitsen kotiinkuljetuksen
|
Вообще-то, в зависимости от того, в чём вы нуждаетесь. Если доставка на дом , то tarvitsen kotiinkuljetuksen, а если перевозка дома, то tarvitsen kotikuljetuksen. Сравните с eläinkuljetus , pakettikuljetus и т.д.
|
|
|
21-06-2016, 14:02
|
#12015
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от vaisan
Чаще пишется kotiinkuljetus: Tarvitsen kotiinkuljetuksen
|
Да, спасибо за поправку. Мой вариант - разговорная форма.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
21-06-2016, 14:03
|
#12016
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Вообще-то, в зависимости от того, в чём вы нуждаетесь. Если доставка на дом , то tarvitsen kotiinkuljetuksen, а если перевозка дома, то tarvitsen kotikuljetuksen. Сравните с eläinkuljetus , pakettikuljetus и т.д.
|
Перевозка дома будет talonkuljetus.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
21-06-2016, 18:55
|
#12017
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Перевозка дома будет talonkuljetus.
|
Да да да . Перевозка дома будет talon kuljetus
|
|
|
24-06-2016, 00:15
|
#12018
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Прошу помощи врачей.
Lepokipu tuntuu nilkan lat. ja ant. osassa, tuntuu säteilevän säären ant. puolelle ja välillä lantioon asti
От какого слова образовано сокращение ant?
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
24-06-2016, 00:19
|
#12019
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Прошу помощи врачей.
Lepokipu tuntuu nilkan lat. ja ant. osassa, tuntuu säteilevän säären ant. puolelle ja välillä lantioon asti
От какого слова образовано сокращение ant?
|
Anterior? - передний/передняя? Ну а Lat, видимо - латеральная, боковая часть.
|
|
|
24-06-2016, 00:40
|
#12020
|
ненасытная юзерша
Сообщений: 10,297
Проживание: все там же
Регистрация: 26-10-2003
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lemila
Anterior? - передний/передняя? Ну а Lat, видимо - латеральная, боковая часть.
|
Ой, как быстро помощь пришла. Спасибо, lemila! Можно еще поспрашивать, пользуясь случаем?
Insp. asiakas ontuu kevyesti vas. alaraajaa, kuormitusvaihe jää jknv. lyhyemmäksi (nilkan df. kävellessä vajaaksi).
Все подчеркнутые сокращения вызывают трудности понимания.
-----------------
Hymyily on toiseksi paras asia, jonka huulilla voi tehdä.
|
|
|
24-06-2016, 10:33
|
#12021
|
ингерманландец
Сообщений: 10,104
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от По-душка
Ой, как быстро помощь пришла. Спасибо, лемила! Можно еще поспрашивать, пользуясь случаем?
Инсп. асиакас онтуу кевыести вас. аларааяа, куормитусваихе йää йкнв. лыхыеммäкси (нилкан дф. кäвеллессä ваяакси).
Все подчеркнутые сокращения вызывают трудности понимания.
|
Inspektiossa asiakas ontuu kevyesti vas. alaraajaa, kuormitusvaihe jää jonkunverran lyhyemmäksi (nilkan df. kävellessä vajaaksi).
Инспектио это наружный осмотр.Дф пока что мистерия...Похоже что врач немолодой,молодые так не пишут
|
|
|
24-06-2016, 10:44
|
#12022
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
df - dorsifleksio?
|
|
|
24-06-2016, 11:46
|
#12023
|
Модератор
Сообщений: 6,679
Проживание: helsinki
Регистрация: 19-08-2013
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Inspektiossa .Дф пока что мистерия...Похоже что врач немолодой,молодые так не пишут
|
Может, defans? Напряжение. ( ?????)
|
|
|
24-06-2016, 14:30
|
#12024
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от lemila
Может, defans? Напряжение. ( ?????)
|
dorsifleksio, dorsiflexio
jalkaterän taivutus nilkasta ylöspäin
|
|
|
24-06-2016, 17:39
|
#12025
|
Пользователь
Сообщений: 1,657
Проживание:
Регистрация: 08-06-2014
Status: Offline
|
|
|
|
24-06-2016, 17:44
|
#12026
|
Гость
Сообщений: n/a
Проживание:
Регистрация:
Status:
|
|
|
|
24-06-2016, 17:50
|
#12027
|
Пользователь
Сообщений: 1,657
Проживание:
Регистрация: 08-06-2014
Status: Offline
|
|
|
|
24-06-2016, 17:56
|
#12028
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
tumpelo(slangi) =kömpelö
неуклюжий (нескладный, неловкий)
kömpelö (avuton)
неуклюжий
heiveröinen - ei kuuluu sun tehtävään
|
|
|
24-06-2016, 17:59
|
#12029
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
если с начала ссылки пройтись...
Всё равно, ты-молодец!!!!
|
|
|
24-06-2016, 18:01
|
#12030
|
Пользователь
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
тумпело(сланги) =кöмпелö
неуклюжий (нескладный, неловкий)
кöмпелö (авутон)
неуклюжий
хеиверöинен - еи куулуу сун техтäвääн
|
правильный ответ там tumpelo - больше к слову osaamaton, avuton
мое мнение
|
|
|
24-06-2016, 18:05
|
#12031
|
Пользователь
Сообщений: 1,657
Проживание:
Регистрация: 08-06-2014
Status: Offline
|
Juzu, спасибо, я поняла, что ты прошлась до пятой части задания
..эх, я бы согласилась с "молодец", но это далеко от истины, да
|
|
|
24-06-2016, 18:06
|
#12032
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Yasmin
правильный ответ там tumpelo - больше к слову osaamaton, avuton
мое мнение
|
не спорю, по ссылке у меня открылось то, на что ответила
|
|
|
24-06-2016, 18:10
|
#12033
|
Пользователь
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
не спорю, по ссылке у меня открылось то, на что ответила
|
ааа, а я то подумала откуда там heiveröinen взялся) pardon
|
|
|
02-07-2016, 17:53
|
#12034
|
uusi jäsen
Сообщений: 6,620
Проживание: Tampere
Регистрация: 13-04-2016
Status: Offline
|
Помогите, пожалуйста, перевести: peruuttamislomake
|
|
|
02-07-2016, 18:14
|
#12035
|
Пользователь
Сообщений: 5,940
Проживание: Ekokemin varjossa...
Регистрация: 09-07-2010
Status: Offline
|
Форма отмены (заказа)
|
|
|
02-07-2016, 18:43
|
#12036
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Tulilintu
Форма отмены (заказа)
|
По-моему, бланк отмены (аннулирования) заказа. Форма больше подходит для: процедура отмены заказа.
|
|
|
03-07-2016, 08:33
|
#12037
|
постоялец фoрyма
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
|
вопрос, наверное, к носителям, но вдруг какое правило есть
как будет переводиться предложение с таким порядком слов (и почему он тут такой)
1800-luvulla ja tämän vuosisadan aikana tutkivat valtionarkistonhoitajat A.ja B. piirroksia.
Когда встречаю такой порядок, нутром чую, что тут что-то не так. Типа, "жили они поживали, добра наживали" vrt "наживали добро" Нет? Ylätyylinen tai runokieli?
|
|
|
03-07-2016, 10:55
|
#12038
|
ингерманландец
Сообщений: 10,104
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
вопрос, наверное, к носителям, но вдруг какое правило есть
как будет переводиться предложение с таким порядком слов (и почему он тут такой)
1800-лувулла я тäмäн вуосисадан аикана туткиват валтионаркистонхоитаят А.я Б. пиирроксиа.
Когда встречаю такой порядок, нутром чую, что тут что-то не так. Типа, "жили они поживали, добра наживали" врт "наживали добро" Нет? Ылäтыылинен таи рунокиели?
|
Никакого рунокиели ,самый обычный сухой текст.
Впрочем,сейчас носители форумские выдадут тебе столько вариантов,что сам не рад будешь...
В 19-м веке и в этом веке тоже (писалось это очевидно в 20-м веке) архивные исследователи изучали оба рисунка,А и Б
Если насчет порядка слов,так в финском языке как ни переставляй слова, это на смысл не влияет.
|
|
|
03-07-2016, 15:13
|
#12039
|
Пользователь
Сообщений: 5,862
Проживание: всё там же
Регистрация: 15-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Никакого рунокиели ,самый обычный сухой текст.
Впрочем,сейчас носители форумские выдадут тебе столько вариантов,что сам не рад будешь...
В 19-м веке и в этом веке тоже (писалось это очевидно в 20-м веке) архивные исследователи изучали оба рисунка,А и Б
Если насчет порядка слов,так в финском языке как ни переставляй слова, это на смысл не влияет.
|
Если переставить "изучали", то получится: и в 19-м веке, и в этом веке тоже изучали архивные исследователи А и Б рисунки . Смысл предложения в том, что рисунки изучали длительное время. ( Для Maitovalas: Изучали-изучали, но смысл так и не раскрыли)
|
|
|
03-07-2016, 15:45
|
#12040
|
ингерманландец
Сообщений: 10,104
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Juzu
Если переставить "изучали", то получится: и в 19-м веке, и в этом веке тоже изучали архивные исследователи А и Б рисунки . Смысл предложения в том, что рисунки изучали длительное время. ( Для Маитовалас: Изучали-изучали, но смысл так и не раскрыли)
|
Смысл предложения прост,изучали как в 19,так и в 20-м веках.Без контекста нельзя домысливать,впрочем я знал,что этим дело не кончится.Можно начинать очередную полемику...
|
|
|
03-07-2016, 16:55
|
#12041
|
постоялец фoрyма
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
|
эээ... to Pauli: А и Б, в данном предложении = скажем, Петя Уткин и Вася Куролесов
|
|
|
03-07-2016, 17:11
|
#12042
|
ингерманландец
Сообщений: 10,104
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
эээ... то Паули: А и Б, в данном предложении = скажем, Петя Уткин и Вася Куролесов
|
В 19-м веке и в этом веке тоже (писалось это очевидно в 20-м веке) исследователи государственных архивов изучали рисунки Васьки и Петьки.
|
|
|
03-07-2016, 17:27
|
#12043
|
Пользователь
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
В 19-м веке и в этом веке тоже (писалось это очевидно в 20-м веке) исследователи государственных архивов изучали рисунки Васьки и Петьки. :гы:
|
Нет там нигде слова тоже и зачем его добавлять))
|
|
|
03-07-2016, 18:56
|
#12044
|
ингерманландец
Сообщений: 10,104
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Yasmin
Нет там нигде слова тоже и зачем его добавлять))
|
Я не сумею тебе,милая,это растолковать.Попроси Juzu,она сумеет.
От себя могу лишь сказать,что типа для связки слов добавил
|
|
|
03-07-2016, 19:22
|
#12045
|
постоялец фoрyма
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
В 19-м веке и в этом веке тоже (писалось это очевидно в 20-м веке) исследователи государственных архивов изучали рисунки Васьки и Петьки.
|
да нет же в 19-м веке и в этом столетии изучали архивариусы государственного архива Вася и Петя рисунки (речь идет о наскальных изображениях на Hauensuoli около Ханко, их там более шестисот) изучали видимо один в одном столетии, другой-в другом...То ли сказуемое воткнули сюда потому, что автор-швед, то ли есть некий сакральный смысл, который без Jade не постичь
|
|
|
03-07-2016, 19:24
|
#12046
|
Пользователь
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
да нет же в 19-м веке и в этом столетии изучали архивариусы государственного архива Вася и Петя рисунки (речь идет о наскальных изображениях на Хауенсуоли около Ханко, их там более шестисот) То ли сказуемое воткнули сюда потому, что автор-швед, то ли есть некий сакральный смысл, который без Яде не постичь
|
чего вам не постичь)) уже 3 раза перевели))) Вася и Петя рисунки изучали, в двух столетиях, наверное ничем больше и не занимались они
|
|
|
03-07-2016, 19:44
|
#12047
|
ингерманландец
Сообщений: 10,104
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
да нет же в 19-м веке и в этом столетии изучали архивариусы государственного архива Вася и Петя рисунки (речь идет о наскальных изображениях на Хауенсуоли около Ханко, их там более шестисот) изучали видимо один в одном столетии, другой-в другом...То ли сказуемое воткнули сюда потому, что автор-швед, то ли есть некий сакральный смысл, который без Яде не постичь
|
Ах вот как.несколько прояснилось для меня.Пусть будет так,в 2 приема изучали рисунки,с большим временным промежутком.
Но сакрального смысла не вижу,хоть убей меня,хотя допускаю,что само место весьма сакральное для тамошних аборигенов.
|
|
|
03-07-2016, 19:48
|
#12048
|
постоялец фoрyма
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Yasmin
чего вам не постичь)) уже 3 раза перевели))) Вася и Петя рисунки изучали, в двух столетиях, наверное ничем больше и не занимались они
|
извините, я где написал, что перевести не могу? я даже перевел сам (правильно)...
я потому и написал в первом своем сообщении, что вопрос, скорее всего,к носителям
|
|
|
03-07-2016, 19:56
|
#12049
|
Пользователь
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
извините, я где написал, что перевести не могу? я даже перевел сам (правильно)...
я потому и написал в первом своем сообщении, что вопрос, скорее всего,к носителям
|
или вы ищете чего-то чего нет)
|
|
|
03-07-2016, 20:02
|
#12050
|
Banned
Сообщений: 1,000
Проживание: Hesa
Регистрация: 04-03-2016
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
извините, я где написал, что перевести не могу? я даже перевел сам (правильно)...
я потому и написал в первом своем сообщении, что вопрос, скорее всего,к носителям
|
Извините, а как носитель переведет Вам на русский? Есть у нас почти носители (в детстве перевезли), но они здесь учатся русскому. Не только грамматике.
|
|
|
03-07-2016, 20:05
|
#12051
|
Пользователь
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от 040316
Извините, а как носитель переведет Вам на русский? Есть у нас почти носители (в детстве перевезли), но они здесь учатся русскому. Не только грамматике.
|
Носитель может и на своем языке обьяснить смысл предложения)
|
|
|
03-07-2016, 20:10
|
#12052
|
постоялец фoрyма
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Yasmin
Носитель может и на своем языке обьяснить смысл предложения)
|
смысл какбэ ясен... неясно, почему сказуемое так воткнуто. ставлю на то, что автор-швед, который писал по-фински (что так и есть)
|
|
|
03-07-2016, 20:12
|
#12053
|
Пользователь
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
извините, я где написал, что перевести не могу? я даже перевел сам (правильно)...
я потому и написал в первом своем сообщении, что вопрос, скорее всего,к носителям
|
Перевели правильно, опять же у нас нет всего контекста, и не знаем на ком тут акцентрировать на самом изучение, рисунках или Васе и Пете)
|
|
|
03-07-2016, 20:27
|
#12054
|
постоялец фoрyма
Сообщений: 998
Проживание:
Регистрация: 02-09-2008
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Yasmin
Перевели правильно, опять же у нас нет всего контекста, и не знаем на ком тут акцентрировать на самом изучение, рисунках или Васе и Пете)
|
Васю и Петю звали Karl Bomansson & Reinhold Hausen, так что в 19-м и в первой половине нынешнего (уже прошлого, 20-го) века.
|
|
|
03-07-2016, 20:39
|
#12055
|
Пользователь
Сообщений: 155
Проживание:
Регистрация: 16-04-2015
Status: Offline
|
Действительно, это шведское помещение глагола на второе место также и в финском замечаю изредка, скрытого смысла пока не обнаружил. Особенно заметно в предложениях типа "когда происходит что-то, делает кто-то что-то" и совсем себе в современном языке. Подписываюсь на тему, вдруг носитель таки придёт и разъяснит...
|
|
|
03-07-2016, 20:44
|
#12056
|
Пользователь
Сообщений: 32,314
Проживание:
Регистрация: 21-10-2010
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от svldsmnn
Действительно, это шведское помещение глагола на второе место также и в финском замечаю изредка, скрытого смысла пока не обнаружил. Особенно заметно в предложениях типа "когда происходит что-то, делает кто-то что-то" и совсем себе в современном языке. Подписываюсь на тему, вдруг носитель таки придёт и разъяснит...
|
Кто ж у нас тут носитель))
|
|
|
03-07-2016, 20:53
|
#12057
|
ингерманландец
Сообщений: 10,104
Проживание: Новая Земля
Регистрация: 25-08-2007
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
смысл какбэ ясен... неясно, почему сказуемое так воткнуто. ставлю на то, что автор-швед, который писал по-фински (что так и есть)
|
Вернемся еще раз к начальной задаче,вот этот текст.
1800-luvulla ja tämän vuosisadan aikana tutkivat valtionarkistonhoitajat A.ja B. piirroksia.
Как ни пeреставляй местами слова в этом предложении,ничто не изменится,это особенность финского языка.Сказуемое здесь одно,куда его ни воткни,смысл будет тот же.
Что касается автора-шведа,так это,скорее всего, неверная версия.Так же обстояло в своё время в русском языке,что "неносители" языка лучше владели русским (лучшие словари написаны немцами!),и то же самое наблюдается в Финляндии-двуязычные шведы лучше владеют финским,грамотнее пишут,меньше коверкают в разговорной речи
А теперь иди к носителям
|
|
|
03-07-2016, 21:04
|
#12058
|
Пользователь
Сообщений: 110
Проживание:
Регистрация: 14-06-2009
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Maitovalas
вопрос, наверное, к носителям, но вдруг какое правило есть
как будет переводиться предложение с таким порядком слов (и почему он тут такой)
1800-luvulla ja tämän vuosisadan aikana tutkivat valtionarkistonhoitajat A.ja B. piirroksia.
Когда встречаю такой порядок, нутром чую, что тут что-то не так. Типа, "жили они поживали, добра наживали" vrt "наживали добро" Нет? Ylätyylinen tai runokieli?
|
Это ни ylätyyliä, ни runonkieltä, a просто пример о том, что в финском языке взаимным порядком подлежащего и сказуемого можно показывать, что важнее, или заранее знакомое.
Если что, я с рождения живу в Финляндии и финский язык - мой родной язык. )
|
|
|
03-07-2016, 21:06
|
#12059
|
Пользователь
Сообщений: 155
Проживание:
Регистрация: 16-04-2015
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Pauli
Как ни пeреставляй местами слова в этом предложении,ничто не изменится,это особенность финского языка.Сказуемое здесь одно,куда его ни воткни,смысл будет тот же.
|
Это не так! Например, пассивная конструкция работает только с определенным порядком слов:
- Tehdään asia. - Не пассив! Только разговорное "tehkäämme asia", me-императив, давйте сделаем вещь.
- Asia tehdään. - Пассив! Самый обычный письменный пассив, вещь (с)делается.
Есть как минимум один случай в грамматике, где порядок слов имеет большое значение. Поэтому и для нашего случая интересуемся, вдруг и там...
|
|
|
03-07-2016, 21:08
|
#12060
|
Пользователь
Сообщений: 155
Проживание:
Регистрация: 16-04-2015
Status: Offline
|
Цитата:
Сообщение от Sirukissa
Это ни ylätyyliä, ни runonkieltä, a просто пример о том, что в финском языке взаимным порядком подлежащего и сказуемого можно показывать, что важнее, или заранее знакомое.
Если что, я с рождения живу в Финляндии и финский язык - мой родной язык. )
|
То есть сказуемое перед подлежащим значит, что сказуемое важнее? Ок, спасибо за разъяснение!
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Опции просмотра |
Оценка этой теме |
Линейный вид
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
|
|